ドラマ「紳士の品格」第5話あらすじ
イスがテサンを好きだと感づいたセラ。そのことにドジンは気づくが、イスはまったく気がつかない様子。そんな中、イス、ドジン、セラ、テサンの4人は一緒に食事をすることになった。テサンに気があることが見え隠れするイスの態度を注視するセラ。この状況からイスを救おうと、ドジンはイスを外に連れ出すが・・・。
一方、建築事務所では、ドジンとテサンの部下がクライアントにグラスを投げつけられ、ケガをするという事態が発生。怒ったドジンはクライアントに殴り込みに行き、その場で契約書を破って事務所に帰ってくる。そして部下に対して放った言葉は・・・。
休日、イスは同僚の先生たちと1泊2日で登山へ行くはずだったが、当日になってドタキャンメールが入り、予定が空振りに。メアリから贈られたドレスを着て、リビングでひとりファッションショーを楽しんでいると、イスがいるとは知らず、テサンが家にやってくる。
慌てて帰ろうとするテサンに、「パーティーに行くところだった」と嘘をついて、ドレスを着たまま家を飛び出すイス。財布を置いたまま出てきたイスは、メアリの家に向かう。
テサンは家の中でセラと過ごしながらも、イスに悪いことをしたようで気が重い。その様子が気に食わないセラは怒り出し、二人は大げんかに。
イスは、メアリとクラブへ。しかし、途中ではぐれてしまい、メアリと連絡がつかない。帰ろうにも財布がないため帰れないイスは。デート中のセラとテサンを邪魔してはいけないと思い、仕方なくドジンに電話をかけて迎えを頼む。しかし、そのことが引き金となり大惨事が!?
ドラマ「紳士の品格」第5話感想(強い人ほどやさしい ドジンの人生哲学、経営哲学)
4話では、他の女が家にいるところをわざとイスに見せつけたドジン。身勝手な気の引き方をする、どうしようもない男かと思いましたが、第5話では、男前の人生哲学全開でした。
冒頭、イスの胸の内を探ろうと、わざとイスの片思い話しをテサンの前でするセラ。そんな彼女の口を封じるために、以前、セラとイスの家でばったり出くわした男性のことを引き合いに出すドジン。やり方が秀逸!意地の悪い人を黙らせ、正直で、弱い者には見方をする。それもさりげなく、でも確実に。話術もセンスといいますが、まさにキム・ドジンのセンスが光っていました。
しかし、状況が何ひとつ理解できていない鈍感なイスに責めたてられます。それでも、彼女のためにしたことを一から十までイチイチ説明したりしません。かっこいい人は、自分をよく見せようとしなくても、まとっている空気がすでにかっこいい。
フツーは、自分が人にした「良いこと」って、わかってもらいたいから、ついペラペラとしゃべってしまうものですが、こうやって人知れずさらりとやってのける方が価値はあるし、生き方としても美しい。
で、ドジンのこのスタンスは、好きな女性の前だけでなく、同性部下への対応、ひいては会社経営においてもブレていません。
部下がクライアントから理不尽な振る舞いを受け、全治2週間のケガを負わされたと聞いて、すぐさまクライアントのところへ行き、契約破棄。どんなに大型案件でも、弱いものを踏みつけてまで、金儲けはしないという経営哲学。誰だってそんな人と仕事がしたい。
まあ、未回収の2億ウォンが戻ってこないと知って、爪を噛みながら一人悔しがっているというオチはありましたが・・・。
そういえば、第3話の感想で、二面性を持つカッコいい大人を描いたBMWのキャッチコピー「人生に多くのことを求める人へ」を紹介しましたが、あの続きにこんな文言があります。
部下には優しいが but 上司には厳しい人
「人生に多くのことを求める人へ BMW」
まさにこのスタンス。強い人ほど、目下の人、弱い人にはやさしいもの。男性であっても、女性であっても。
こんな生き方をしている人に憧れます。
で、
これだけかっこいいところを散々この回で見せておいて、イスの家を訪れたときのこと。調子が悪いイスのパソコンを復旧させたはいいが、パソコンの中にあったイスのビキニ姿の写真を見て、画面上から谷間を一生懸命のぞいています。はっ?
しかも、画面をのぞくその顔がブサイクすぎて見てられない・・。
「紳士の品格」、ドジンの魅力の強弱が極端すぎて、どんどんハマる一方です。
ドラマ「紳士の品格」セリフで覚える韓国語 第5話の名ゼリフ
クライアントとの契約を破棄して、事務所に戻ってきたドジン。申し訳なさそうにしている部下に対して・・・
못받은 돈이 얼마든
モッパドゥン トニ オルマドゥン
未回収の金がいくらであろうと
니 가치는 그 돈 보다 500원 더 많아
ニ カチヌン ク トンボダ オベグォン ト マナ
お前の価値はそれよりも500ウォン高い
2억500원
イオクオベグォン
2億500ウォン
몸 힘든 일 시켜도
モム ヒムドゥン イル シキョド
(お前らの)体は酷使しても
마음이 힘든 일은 안 시켜.
マウミ ヒムドゥン イルン アンシキョ
精神的な負担をかけたりはしない
※韓国語の読み方は、発音に近い表現をカタカナにしています。
※直訳しているので、日本語訳が字幕と若干異なります。